L’OBLIDADA HISTÒRIA DE DRAGON BALL EN VALENCIÀ

Com sabeu els fans del doblatge valencià de Dragon Ball hem posat en marxa un projecte de microfinançament col · lectiu per aconseguir el doblatge de BATTLE OF GODS. http://www.lanzanos.com/proyectos/doblaje-valenciano-dragon-ball-z-battle-of-gods . Amb este motiu repassem la història d’esta versió de LA BOLA DE DRAC (com la coneixien popularment els valencians), possiblement la més trista de les històries dels doblatges d’esta sèrie a Espanya, que va ser censurat sense finalitzar i posteriorment oblidat, però que al mateix temps és la història d’una lluita fan tan meritòria o més que qualsevol altra.

ARRIBANT A TV3

Encoratjada per l’èxit de la sèrie a Catalunya i com a altres televisions autonòmiques, canal 9 – que ja venia apostant pel doblatge en estàndard valencià (també conegut com català occidental, normatiu) -, decidix fer la seua versió de la sèrie en esta versió per a 1991, comprant totes les tandes de capítols ja emesos per TV3.

Opening Bola de drac 

Les emissions comencen el 2 març 1991 dins del programa infantil Alababalà, començant amb Bola de Drac durant els caps de setmana i posteriorment passant diàriament amb la programació estiuenca. L’emissió diària continua a la tardor d’aquell any fins a aconseguir les emissions de tv3. Així, el 20 de novembre, comença Bola de Drac Z amb l’emissió dels 104 primers episodis, que arribarien fins ben entrat 1992. La reemissió Z a l’època Namek seria especialment reeixida i recordada pels fans a l’estiu de 1992 ( les reemissions serien una constant fins a 1994, que a més es compaginarien amb l’emissió de les noves tandes, donant lloc a dos passes de la sèrie en un mateix dia. cosa destacable per a una tv pública de l’època).

L’emissió de la sèrie va ser un autèntic fenomen de masses en els xiquets de la Comunitat Valenciana, que a més tenien Bola de Drac per partida doble, gràcies a les emissions paral · leles de canal 9 i tv3. Els xiquets valencians igual que els catalans, van omplir les escoles de fotocòpies i merchandising no oficial que convivia amb les primeres i mediocres però mítiques col · leccions de cartes (qui no recorda les cartes “grises” i coses com “l’home del bosc” per donar nom a Yajirobee). Tot i la convivència, la versió valenciana va obtenir audiències d’entorn el 50% de share-de les més altes de la seva història-, gràcies a l’estratègia de canal 9 d’avançar l’horari d’emissió respecte de tv3, una volta arribats a l´altura dels capítols que emetia tv3. Canal 9, emetia a les 18:00 h, mentre que tv3 a les 19:00 h. Per tant en aquells primers anys, la versió més popular al llevant era la valenciana, fet que es va anar oblidant anys després, com entendreu si seguiu llegint.

El fenomen de la Bola de drac valenciana a més va passar els límits de la comunitat arribant a tenir gran nombre de seguidors a la comunitat de Múrcia, la província d’Albacete o les Illes Balears, i aconseguint que tota una generació de parlants de llengua mare castellana, tant de dins com fora de la Comunitat Valenciana, comprenguen i parlen hui el valencià perfectament gràcies a esta sèrie. Com diuen sempre els professors i acadèmics de la llengua valenciana “res ha fet tant pel valencià com Bola de Drac”.

 

1992-1994: ÈPOCA DAURADA

El 1992, després de les espectaculars audiències de la sèrie i per a la tanda de “els cyborgs” (105-145) coneguda promocionalment en valencià com “BOLA DE DRAC ZZ”, canal 9 ho dóna tot i, juntament amb la creació d’un nou Alababalà (reanomenat com a Babalà club), posa en marxa una campanya promocional per a la nova tanda que el porta a penjar tanques publicitàries per tota la comunitat. A més, estrena en primícia 20 dies abans que la resta de comunitats l’episodi 105 de Z, a les 15h de la vesprada, el dia 9 octubre 1992 – el dia de la Comunitat Valenciana-. Sent així esta comunitat la primera a emetre Bola de Drac des del guió i el màster japonès sense censura. És en esta tanda del 92 quan, avançats dies a l’emissió de tv3, canal 9 arriba a la xifra del 53% d’audiència en La Bola de Drac . A esta època pertany la següent foto on podem observar l’equip de Babalà en una tanca prop dels voltants de canal 9.

1012_10151332404266804_484686216_n

Foto cortesía del gran Ricardo Jordán, Xoni en Babalà Club.

Anuncio promocional de la tanda de 1992: 

L’èxit de la versió valenciana romandria gairebé impassible fins a la tanda de 1994 (episodi 213 de Z). Durant la setmana santa de 1993, canal 9 va ser la primera autonòmica a emetre una pel·lícula de Bola de Drac, amb l’emissió de “Goku i Bulma al Castell del dimoni” (“La bella durmiente en el castillo del Mal” en castellà), i van tancar la primera tanda de la tardor de 1993 (fins al 168 de Z) amb l’emissió en exclusiva de la primera tanda de pel · lícules. Si bé per la seua banda, tv3 va emetre en exclusiva els següents 20 capítols de Z (fins al 184) avançant-se a canal 9 (motiu pel que el moment Són Gohan 2 és més recordat al llevant en la versió catalana), i va emetre les pel · lícules en el Nadal d’aquell 93; canal 9 va operar al contrari, va emetre per Nadal els 20 capítols fins al 185, mentre que va emetre les pel · lícules abans que tv3 i en finalitzar la tanda fins al 168, com ja s’ha explicat. Este organigrama suggereix potser algun tipus d’acord.

Anunci de la tanda de 1993, el més recordat pels valencians:

 

LA CENSURA

La censura de la sèrie en canal 9 es va donar en dues etapes, el 1995 i el 1997 definitivament. A l’abril de 1994, canal 9 torna a avançar-se a tv3, per última volta. Esta tanda (185-213) seria de fet l’última emesa per canal 9. Sent el capítol 213 de Z, emès el 19 de Maig de 1994 (primera aparició de Kaiōshin), l’últim vist en valencià. Les creixents crítiques d’Associacions de Pares, la premsa generalista, i fins i tot la petició al parlament Català de la retirada de la sèrie, va influenciar a la resta de comunitats i al clima hostil cap a la sèrie (tot i que tvc va aconseguir fer sobreviure la sèrie a través de C33) i van aconseguir la cancel · lació de la sèrie en comunitats com Andalusia (1992) o Madrid (1993) , i així La bola de Drac va patir la primera cancel · lació a canal 9 a l’altura de la reemissió del capítol 168, al març de 1995; Reemissió que els fans suposem conduiria a l’emissió de nous capítols en maig d’aquell 1995 (igual que tv3), ja que com vam poder saber anys després pels actors de doblatge, es va doblar almenys fins al 232 de Z (primera aparició de Majin Buu). Tanmateix, canal 9 va poder programar (tímidament i sense publicitat) la segona tanda de pel · lícules a l’estiu de 1995, últim material inèdit vist en canal 9.

Anunci 1994:

Les pressions en contra de la sèrie d’aquells anys es van traduir en un silenci absolut de la mateixa en 1996 a nivell nacional a excepció de Catalunya, encara que en aquesta regió va afectar en el canvi de la sèrie de tv3 a C33  (però sense episodis nous excepte els “4 episodis solts” emesos per C33) en un nou horari “juvenil” que li protegira legalment (fet que en la nostra opinió va ser de fet el factor determinant en l’explicació que sigui Catalunya la regió que compta amb més fans manganime).

En canal 9, el silenci de la sèrie va ser absolut, fins que al gener de 1997 potser pensat que ja havia passat el temporal, els programadors es van atrevir a començar la sèrie de Dragon Ball des del capítol 1. L’emissió va durar 10 capítols. El fet objectiu és que la nova directiva de canal 9 (ja depenent d’un nou govern des de 1995), va ordenar la cancel · lació definitiva de la sèrie sense motiu justificat ni cap explicació, com farien anys després igualment amb Shin Chan. Algunes fonts apunten que es va tractar d’un motiu de censura sense més davant la suposada violència i sexisme de la sèrie; mentre que altres assenyalen que hi havia algun interès relacionat amb l’emissió d´antena3 en castellà, ja que antena3 va començar l’emissió de la sèrie el dissabte de la mateixa setmana en què canal 9 va fer este intent de reemissió.

En qualsevol cas, el 17 de Gener de 1997 va ser la cancel · lació i censura definitiva de la sèrie Bola de Drac en valencià, amb l’última emissió del capítol 10 de la primera sèrie. Quedant 142 capítols, 78 de Z i 64 de GT, més de la resta de pel · lícules, sense doblar en valencià, deixant orfes als fans, i encoratjant el públic més “casual” a acabar la sèrie en la versió catalana o castellana. A més la política de canal 9 de demanar preus excessius pel seu àudio va fer que la sèrie mai s’inclogués en cap edició oficial a la venda.

 

L’OBLIT, EL SOROLL, LES POLÈMIQUES …

La censura va ser el veritable motiu pel quea les postres a la Comunitat Valenciana va acabar sent gairebé o més recordada la versió catalana entre el públic, ja que fins l’any 2001 els fans valencians de Bola de Drac van poder vore les contínues reemissions de Bola de Drac en català (de fins a 3 capítols per dia) a través del canal 33 català que també es veia en esta regió.

Lògicament el doblatge català tenia mèrits propis (som molt fans de la versió catalana igualment), però pensem que la censura i les contínues reemissions de la versió catalana, sumat al fet que els fans originals dels 90 maduraren en aquell interval d’anys ( i la perspectiva del temps que això dóna), va potenciar esta esborrada de memòria sobre els mèrits de la versió valenciana.

A més, és possible que l’ampli soroll que va fer la polèmica entre doblatge castellà vs. doblatge català, en què la majoria de la gent del llevant es va posicionar com “a favor del català” (en molts casos no sabent reconèixer si el que van vore va ser la versió catalana o la valenciana), ha fet que en recordar la sèrie valenciana gràcies ara als fans a través de les xarxes, molts hereten el discurs calcat de la crítica cap al doblatge castellà, en el doblatge valencià.

Per no parlar de les absurdes crítiques cap al doblatge valencià acusant tant d’una banda de anticatalanista, com per un atre de procatalanista. El mateix treball acusat de ser 2 coses totalment oposades, el que revela que el problema el té la gent en els seus prejudicis i estereotips. El doblatge valencià va ser i és un doblatge normatiu estàndard en valencià o també anomenat català occidental, i el fet objectiu és que és un doblatge que va existir i que per tant pot tenir i té de fet fans que tenen tot el dret de reclamar les mateixes coses que la resta, més enllà de qüestions o conflictes lingüístics. Els fans que ara volem aconseguir el crowdfunding per a la nova pel · lícula busquem un doblatge tal com el de la sèrie va ser.

En qualsevol cas, el fet és que la Bola de Drac en valencià va ser censurada, silenciada i soterrada entre 1997 i 2005.

RESURRECCIÓ

El 2005, després de 8 anys de silenci (realment 10), i gràcies a internet, uns pocs fans que encara recordaven amb afecte la versió valenciana van començar a caminar. Va aparèixer un usuari que començava a compartir la sèrie, i es va revelar que la tenia pràcticament sencera en VHS, un veritable cop de sort per als fans. Així, gràcies a ell i a l’esforç sumat d’altres fans de l’anime valencià, van crear el primer portal d’anime en valencià, en el qual es va reunir tota la sèrie i pel · lícules de La Bola de Drac (si bé en qualitat VHS), a excepció de la pel · lícula 8 de Z “LA GUERRA DEL FOC”.

Entre els anys 2005 i 2007 es va poder, per fi, després de gairebé una dècada de silenci, tornar a sentir les veus valencianes amb les que havíem crescut, i es van completar les primeres edicions amb filtrats de més qualitat per als usuaris interessats. Tot això de manera desinteressada per i per als fans de la versió valenciana, que a més donat la política de preus de canal 9 comentada, no disposaven d’una edició oficial amb l’àudio valencià en el mercat.

Estos mateixos fans, són els que al llarg dels següents anys farien una encomiable tasca d’investigació i documentació que es traduix en les informacions que ací aportem.

CANAL 9, presa 1 …

Són estos fans els que es posaven en contacte amb canal 9 durant aquells anys a partir de 2005 per sol · licitar la inclusió de l’àudio valencià en les primeres edicions oficials de Selecta Visión el 2006, edició per la qual hagueren pagat gustosos. Però canal 9 no mostrava cap interès, ni en oferir unes tarifes raonables a distribuïdores com Selecta Visión per una sèrie tan àmplia (establien un preu excessiu per minut, que pot ser raonable per a un film, però no per a una sèrie), ni per descomptat en oferir l’àudio a tarifa de particulars. Durant molts anys hi va haver debat sobre si era Selecta qui no estava interessada a incloure l’àudio valencià, o era canal 9 qui no cedia l’àudio. Hi havia rumors sobre si la sèrie s’havia extraviat, sobre si Selecta anava en contra del doblatge valencià … Nosaltres vam poder concloure que la responsabilitat va ser de canal 9 i de la seva política de preus (altres autonòmiques el cedien gratuïtament i com a suport a la seva llengua), Selecta simplement es mantindria prudent no revelant dades que pogueren tancar definitivament les negociacions. Com vam saber els fans de primera mà, el tracte de canal 9 era més prompte despectiu. No era una època que els fes molta falta, de manera que després de diversos intents, durant anys no es va tornar a telefonar a canal 9.

És curiós que en este mateix 2005 la Bola de Drac va tornar tímidament a canal 9, sense que cap fan ho sabés fins anys després al documentar-nos. En este 2005, la FORTA (Federació d’Organismes de Ràdio i Televisió Autonòmics) va tornar a fer-se amb els drets de la sèrie, de manera que TVG i ETB, que també es van vore afectats per la censura, van poder acabar finalment els seus doblatges. Este fet probablement va influir en l’esforç dels fans valencians per a reunir la sèrie, però ningú va saber que canal 9 va emetre 4 pel · lícules. A canal 9 no els va interessar tornar a tenir una sèrie semblant, ni per descomptat acontentar als fans doblant la resta de la mateixa; però per algun motiu els va pareixer bé emetre les pel · lícules 4,5,9 de Z i el tvspecial 1, sense anunciar i a primera hora del matí en cap de setmana.

EL GRUP “VOLEM QUE TORNE BOLA DE DRAC A CANAL 9”

El següent pas que van donar els fans va ser començar a compartir esta versió en portals streaming online al voltant de 2007-09. La sorprenent resposta del públic, amb un ampli nombre de visites i missatges emotius com un en què un pare agraïa que el seu fill estava aprenent valencià gràcies a la tasca fan, es va vore que hi havia potencial per posar en marxa la participació en xarxes socials, i reivindicar el paper d’esta versió o aconseguir el retorn a televisió i finalització de la sèrie en valencià. Així, es va crear el grup de Facebook “VOLEM QUE TORNE BOLA DE DRAC A CANAL 9” el 2010, que hui dia compta amb 2500 usuaris.

Primers vídeos promocionals de “VOLEM”:

Este vídeo inclou la cançó MIND POWER KI, utilitzada per al fragment del Flashback de Trunks. A Espanya només doblada en valencià.

Els primers anys d’este grup són els anys en què es va fent créixer el grup i fent una tasca de record, compartint material de la versió, debat intern, es rebaten les crítiques i les polèmiques de doblatges, llengua, etc. I es va creant comunitat fan exclusivament de la versió valenciana de Dragon Ball. A poc a poc el nombre va augmentant i comencem a comptar entre els nostres membres amb tot tipus de gent, artistes, periodistes, associacions culturals, i entre ells comencem a tenir els meravellosos actors del càsting original de la sèrie, que ens van donar tot el seu suport des del primer minut.

2013: “LA GUERRA DEL FOC” i canal 9, presa 2

Les accions promocionals del grup se succeixen fins que el 2013 el grup VOLEM arriba a un moment dolç, malgrat ser l’any del tancament de Canal 9. S’aconseguix d’una banda l’única pel · lícula que cap fan va gravar, “LA GUERRA DEL FOC” , i d’atra s’organitza la primera trobada d’actors valencians.

La situació de crisi en RTVV-Canal 9, fa que hi haja molts canvis a nivell intern organitzatiu, de política relacional i d’imatge. Així, des del grup ens vam tornar a posar en contacte amb canal 9 després d’anys, per intentar aconseguir de nou l’àudio de l’únic material que cap fan tenia, a hores d’ara una cosa així com el sant grial de Bola de Drac en valencià, la pel · lícula “La Guerra del foc” (DBZ film 8). Efectivament esta volta, el responsable va ser especialment atent, i després d’alguns mesos vam poder per fi, gràcies a l’esforç reunit de molts, aconseguir legalment una còpia d’este film, que ningú no havia vist en 18 anys. A més per celebrar-ho, i gràcies a que entre els fans comptem amb un projeccionista de cinema, vam organitzar una projecció privada de la pel · lícula per a aquells que van col · laborar en la consecució del film, així que vam ser els primers fans espanyols en veure Bola de Drac al cinema:).

L’emotiu unboxing de “LA GUERRA DEL FOC”

Gràcies a esta fita i el contacte directe amb canal 9, ens vam adonar que alguna cosa havia canviat en canal 9 i que, encara que no era el moment més adequat per reivindicar alguna cosa com Bola de Drac, podríem comptar amb el seu suport en accions promocionals, i potser amb la volta de la sèrie algun dia – De fet, la FORTA tornava a tenir els drets des de 2011 amb l’emissió de Bola de Drac Z Kai a TVC, i segons vam saber la sèrie no va tornar a canal 9 pels problemes pressupostaris, però hi havia intenció d’aconseguir-la -.

2013: TANCAMENT DE RTVV i TROBADA D’ACTORS

Així, just quan intentàvem esbrinar que havia passat amb els episodis doblats no emesos (fins al 232 de Z) es va anunciar el tancament de canal 9. La notícia va caure com una galleda d’aigua gelada tant als fans com als professionals del doblatge, ja que d’una banda posava tancament a la millor etapa d’entesa entre fans i canal 9 i no sabíem que passaria amb l’arxiu i l’importantíssim inventariat documental, i de l’altra posava tancament al doblatge valencià i a la possibilitat de veure algun dia la Bola de Drac acabada en aquesta versió.

La reacció de la gent davant el tancament de RTVV va ser eixir al carrer, a reivindicar la radiotelevisió pública en valencià i de qualitat que ja no era canal 9, i per a això utilitzaven pancartes amb SON GOKU com a representant de la televisió que volíem, la que canal 9 va ser en els primers 90. I ho feien amb la imatge de Son Goku que fem servir en el nostre grup … no hi havia dubte, era el goku valencià!! El Nostre! En estos dies ens vam adonar que l’esforç de tots els fans per ressuscitar la sèrie valenciana des de 2005 havia donat els seus fruits, la gent recordava la versió valenciana a les places. Ningú eixia a reivindicar el canal 9 en què s’havia convertit la TV pública, sinó el canal 9 de Son Goku, i que ara que començava a tornar a ser, ens quitaven definitivament. Així vam tornar a escoltar les veus dels actors de Bola de Drac a través del senyal de canal 9 enmig de les manifestacions, i per fi es reconeixia que aquella època daurada de canal 9 amb  La Bola de Drac , havia existit.

Són Goku (la gran Mari Giner) en la manifestació contra el tancament de RTVV 

D’esta manera, conscients d’este clima favorable de difusió per part de canal 9, i encoratjats per les manifestacions als carrers, que en part simbolitzaven l’èxit de les nostres accions, ens adonem amb seguretat que per fi posar en marxa una trobada d’actors de la versió valenciana seria una acció exitosa. Així que durant el XII saló del manga de valència del 23 de Novembre 2013, va tenir lloc la “I TROBADA DE ACTORS DE BOLA DE DRAC”.

L’esdeveniment va ser un rotund i emotiu èxit d’assistència en el qual van acudir molts actors reconeguts de personatges de la sèrie com Vicent Quintana, Francesc Fenollosa, Mari Giner, Xus Romero, Julia Sorli, Francesc Anyó; o el narrador, el Geni Tortuga, Son Goku petit, Krilin, Lunch i Vejita, per als amics. L’acte va ser conduït per l’increïble Ricardo Jordán, un dels actors que va presentar el Babala Club durant els anys 92-96. Els fans, ja de la generació més gran espanyola de Bola de Drac, van poder gaudir d’una perfomance dels actors com a suposada continuació on canal 9 va deixar la sèrie, a més de repassar els millors moments d’este doblatge, i preguntar als actors tot el que desitjaren sobre la versió valenciana. A l’esdeveniment va acudir canal 9 que ens va donar difusió en els seus informatius. A més, prèviament vam ser entrevistats a Ràdio 9 durant mitja hora recordant la Bola de Drac.

Trobada a Noticies 9:

Vídeo trobada complet:

Resum acte i entrevista administradors del grup VOLEM:

CROWDFUNDING “BATTLE OF  GODS “I FUTUR: UNA NOVA RTVV?

Totes aquestes accions, juntament amb l’aparició i el suport de grans craks com Mr.Kaytos, responsable del perfil de facebook DragonBall Dream (responsable en bona part de l´arrivada de BATTLE OF GODS a Espanya)  i l’arribada del nou film de Dragon Ball als cinemes espanyols, ens han concedit un lloc igualitari en el marc dels doblatges espanyols, i han demostrat que l’interès pel doblatge valencià de Bola de Drac no està mort, i que és un doblatge tan digne com el català oriental (tv3), el castellà, el basc, o el gallec.

Per tot això és pel que ens hem atrevit, davant la inexistència de RTVV i amb el consentiment de Selecta Visión (que gràcies al nostre treball està ara més interessada que mai en el doblatge valencià), a demanar-vos ajuda als fans per doblar al valencià BATTLE OF GODS a través de microfinançament col · lectiu. Perquè va ser i ha estat un doblatge maltractat i marginat, l’únic al qual va derrotar la censura de les associacions de pares, etc; perquè a nivell fan de Bola de Drac (òbviament com ja s’ha dit, hi ha coses molt més importants que això a la vida), és ajudar a una causa justa.

És veritat que potser no haurien de ser els fans els que financien un doblatge, és veritat que potser no haurien de ser els fans els que treballen per la seua versió, però sí heu llegit tot això, entendreu que la situació d’esta versió és absolutament excepcional. La bola de drac en valencià o català occidental va ser morta i soterrada durant molts anys, sense acabar de doblar i sense incloure en edicions oficials. Vam ser els fans els que la vam  ressuscitar i potser haguérem aconseguit la volta, però ara el doblatge valencià ni tan sols compta amb una tv pública al darrere que puga finançar un doblatge de nou material de Bola de Drac. Per tant qualsevol acció que ajude a la visibilitat i a generar possibles sinergies en pro de la possible resurrecció de la sèrie, inclusió en edicions oficials de BLURAY / DVD o fins i tot ser acabada de doblar … qualsevol acció i ajuda és benvinguda. Fins i tot si al final no s’aconseguix, la visibilitat d’esta versió ja ens fa feliços. De fet, llegeixes aquestes línies gràcies a haver posat en marxa el crowdfunding.

Vídeo de la petició crowdfunding valencià

Una mobilització fan d’este tipus, de gent que advoca pel doblatge valencià representa a més una part del públic a qui una nova RTVV es voldria dirigir, el públic que demana una televisió pública de qualitat i en valencià, com ho va ser en major mesura (potser no completament) la televisió valenciana que va liderar Son Goku. Per això, l’èxit d’esta iniciativa, pot tal volta portar la tornada i finalització de la sèrie en una possible nova RTVV, perquè som els fans del doblatge valencià per antonomàsia. Evidentment hi ha coses molt més importants a la vida que reivindicar, però som un grup de fans d’esta versió i com a tal reivindiquem coses per a esta, com tants altres.

Participa aquí http://www.lanzanos.com/proyectos/doblaje-valenciano-dragon-ball-z-battle-of-gods

Ximo Puig, secretari general del PSPV-PSOE, a favor de la tornada de la Bola de Drac.

Si has arribat fins ací, mil gràcies. Esperem haver-te ajudat a comprendre la injusta història del doblatge valencià de Bola de Drac, i com s’explica que un grup de fans demane ajuda per al doblatge valencià d’un nou film, en pro de la futura finalització de la sèrie en valencià i el reconeixement definitiu per esta versió i els seus extraordinaris professionals.

Ací un detallet des del nostre grup, que representa l’única versió derrotada per la censura de la sèrie en els 90, dedicat als responsables de la mateixa, emès el dia de l’estrena nacional de DBZ BATTLE OF GODS.MENSAJE2

Us agraïm infinitament la vostra ajuda.

Antonio Mas  i Álvaro Martinez.

VOLEM QUE TORNE BOLA DE DRAC A CANAL 9

www.facebook.com/groups/VOLEMBOLADEDRACVALENCIANO/

IMG-20140720-WA0001

Agraïment per la traducció en valencià a Albert Cabrera.

Advertisements

2 comments

  1. Tinc 26 anys i encara em recorde de ben menut veient la sèrie amb el meu germà. Jo només era un xiquet d’uns 4 anys i encara que el meu germà ja tenia vora els 20 no faltàvem mai a la cita.

    Era tanta l’obsessió que tenia que la veia sempre que podia a Canal 9 i al Canal 33, al igual que Musculman (sèrie injustament oblidada i que gaudia tambié d’un bon doblatge en valencià), les Tortugues Ninja i unes quantes més.

    Jo ja vaig col·laborar en el crowdfounding quan es va obrir, però moltes gràcies per l’article. Quina quantitat de records més grans i agradables m’han vingut. Tant de bo poguerem recuperar el canal que ens han destrossat durant tants anys i tancat i amb una primicia tan forta com Bola del Drac, que a la vista està que encara pot tindre èxit. Només cal mirar els ràtios del share quan s’emet la sèrie ara en TV3.

    Like

  2. La de críos de Albacete y Murcia que aprendimos valenciano viéndo la Bola de Drac, Músculman y otras muchas series en Canal 9.
    Por otro lado, no me gustó nada la película “Battle of Gods”.
    Aprofite per a dir si algú té la sèrie en valencià, fa temps que l’estic buscant i no la trobe.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s